SigurRos.de
News Band Discographie Tour Texte Sonstiges Links Forum Gästebuch Kontakt Credits
english  

Von
- Sigur Rós
- Dögun
- Hún Jörđ
- Leit Ađ Lífi
- Myrkur
- 18 sekúndur fyrir sólarupprás
- Hafssól
- Veröld Ný Óg Óđ
- Von
- Mistur
- Syndir Guđs (Opinberun Frelsarans)
- Rukrym
Ágćtis Byrjun
- Svefn-g-englar
- Starálfur
- Flugufrelsarinn
- Ný Batterí
- Hjartađ Hamast
- Viđrar Vel Til Loftárása
- Ágćtis Byrjun
( )
- Original
Takk...
- Takk...
- Glósóli
- Hoppípolla
- Međ Blóđnasir
- Sé Lest
- Sćglópur
- Mílanó
- Gong
- Andvari
- Svo Hljótt
- Heysátan
Ný batterí
- Bíum bíum bambaló

Suche
Credits

Sigur Rós Songtexte
zum 7. Titel von "Von"

Sigur Rós Songtext zu Track 7 von "Von" - Sigur Ros Liedtexte - Text-Übersetzung deutsch, englisch, spanisch, polnisch, französisch
isländisch / Original Text  Hafssól

Bakviđ skýjaból vaknar sól úr dvala
Svalar sér viđ kalda dropa regnsins
leikur sér viđ heita loga eldsins
Býr til regnboga

deutsch / Text-Übersetzung  Meeressonne

Hinter vielen Wolken, eine Sonne wacht auf,
erfrischt sich selbst mit kleinen Regentropfen,
spielt mit den heißen Flammen des Feuers,
macht Regenbögen

englisch / Text-Übersetzung  Sea sun

Behind a vessel of clouds, a sun wakes up from its lethargy
Refreshes itself with some little raindrops
Plays with the hot flames of the fire
Makes rainbows

französisch / Text-Übersetzung  Soleil marin

D’une mer de nuages, un soleil sort de sa torpeur
Se rafraîchit avec des gouttes d’eau
Joue avec les flammes brűlantes du feu
Et fait des arcs-en-ciel.




spanisch / Text-Übersetzung  El sol del mar

tras un banco de nubes, un sol despierta de su letargo
se refresca con unas gotitas de lluvia
juega con sus llamas, tan calientes
pinta arcos iris...

polnisch / Text-Übersetzung  Nadmorskie słońce

zza statku chmur, słońce budzi się z letargu
odświeża się maleńkimi kroplami tęczy
bryka z gorącymi płomieniami ognia
tworzy tęcze




© SigurRos.de - 2004 - 2008